能高效地润色自己翻译的、机翻英文,简直是学术人的福报。
网址:https://wordvice.ai/cn/proofreading/
第一次接触到Wordvice AI是评论区一个小伙伴提到的,相比Wordvice AI的paraphrasing,我个人更喜欢proofreading功能。我觉得proofreading最大优点是在校对的基础上还将语言调整得更学术风,还会给出解释为什么改成这样。
建议选择Intensive深度编辑模式,修改程度最细致。在Standard模式的基础上加强了替换词汇、重组句式和变更结构,识别拗口和不正式的写法,并推荐更好的写法。
润色神器QuillBot!可以将你的英文句子作倒装、精简和词义替换变化,让你的表述更丰富、顺畅。但使用时也需要结合自己的判断,有些关键词需要保持不变。比如customer satisfaction就没必要改成customer happiness。
亲测:用这个润色英文句子,惊喜地被导师夸奖,说句子结构不错嘻嘻嘻。要不是润色能力强我可能会因为它的抓马操作放弃。【注意抓马漏洞。当你用着突然不能用了,你需要清除浏览器的浏览记录再重新进入网页。(操作:设置-安全与隐私-清除浏览记录)有人说Ctrl+Shift+N进入入无痕模式可以直接用,但我试了还是需要清除浏览记录。】
Tips:wordvice ai给我的感觉就是比较像升级的deepl,会标明哪里建议修改和给出解释,不会像deepl就全取决于自主英文水平,quillobt比较好的就是会给出几个不同的修改句子,各有优点。
这个我没用过因为我浏览器打不开,但是很多很多人说它好用,不逊色于QuillBot.
网址:https://www.gingersoftware.com/
是一款非常值得推荐的英文润色工具。有翻译、词典、语法纠正和句子改写等功能。Ginger还会提出一些提高写作的建议和普及语法知识。但是需要下载谷歌浏览器插件或者与office相关的本地软件。
操作简单,随便输入一个词就会出现很多近义词,词穷时的好助手。但你论文需要更专业的名词时,其功能就能提高文章档次。虽然不能直接润色整个句子,但是却是润色句子的好助手。
网址1:https://www.grammarly.com/
网址2:https://hemingwayapp.com/
这两个网站就不放图了。Grammarly说是能纠正符号,修改错误,降低查重率,好评率也高。Hemingway Editor会标记你句子的各个成分,凸显出你论文的更改内容,但是却没告诉你改成什么。
亲测:我个人觉得Grammaly的句法还不够成熟,写作上条条框框。我用其他软件比如deepl翻译的英文粘贴到Grammaly上,试的时候显示每句都没毛病,而我已经发现是中式英语了,说明句法确实不成熟。Hemingway Editor主要是跟你说了哪可以改,但没具体说改成什么就很迷。
我在推荐的免费翻译论文的文章就提过,如果时间充裕和追求高质量论文的话,推荐配套论文润色网站。
对你有帮助的话就点个喜欢、收藏或者赞同吧,我会继续更新的。
我们的团队人数
我们服务过多少企业
我们服务过多少家庭
我们设计了多少方案